Pomiń, aby przejść do informacji o produkcie
1 z 2

20 rubli, Bajki Narodów Świata - Baśnie 1001 Nocy - Szecherezada, 2006

20 rubli, Bajki Narodów Świata - Baśnie 1001 Nocy - Szecherezada, 2006

Cena regularna 209,00 zł PLN
Cena regularna Cena promocyjna 209,00 zł PLN
W promocji Wyprzedane
Z wliczonymi podatkami. Koszt wysyłki obliczony przy realizacji zakupu.
Ilość

Producent: Mennica Polska: Numizmatyka

ID: 444


Seria: "Bajki Narodów Świata"
"Coins of the Fairy Tales of the Peoples of the World Series"

Kraj: Republika Białoruś
Emitent: Narodowy Bank Republiki Białoruś
Producent: Mennica Polska
Stan zachowania: I (menniczy)
Nominał: 20 rubli
Srebro: Ag 925, srebro oksydowane z niebieską cyrkonią
Stempel: zwykły
Średnica: 38,61 mm
Waga: 28,28 g
Nakład: 20.000 szt.
Data emisji monet: 22.12.2006 r.

Piękno tkwi w szczegółach, a ta moneta ma ich wiele, zachwycając ciekawym projektem i niebanalnym tematem.

Dołącz ją do swojej kolekcji już dziś, nim ubiegną Cię inni, ze względu na niski nakład tej wyjątkowej monety!

Rewers: w centralnej części monety – odwrócona twarz Szeherezady w czadorze ukryta pośród orientalnej ornamentyki: brama pałacu sułtana, dwa łuki, za którymi jawią się fantastyczne pejzaże: miejski i morski. Po środku arabeski na łuku błękitny kamień – cyrkonia. W dolnej części – widok arabskiego miasta; na pierwszym planie cztery przedmioty symbole często spotykane w orientalnych baśniach: amfora, latający dywan, wielbłąd – statek pustyni i kobra – symbol mądrości.

Po lewej stronie – fragment miasta spowitego nocą i fale wynoszące na brzeg naczynie, w którym uwieziony jest Dżin. Po prawej stronie – drzewo z dwoma ptaszkami oraz oparta o nie tambura. Ponad nim w ramce – klatce: ptaszek. W górnej części monety – wzdłuż krawędzi, napis w języku białoruskim oznaczający „Baśnie z tysiąca i jednej nocy”.
Awers: środkowa cześć monety przedstawia dziewczynkę i chłopca siedzących na księżycu pośród gwiazd i czytających baśnie. Powyżej: herb Republiki Białorusi oraz półokrągły napis w języku rosyjskim: “Republika Białorusi”. W dolnej części monety, wzdłuż krawędzi – oznaczenie nominału monety w języku białoruskim – „dwadzieścia rubli”. Powyżej rok emisji: 2005.
Baśnie z tysiąca i jednej nocy, znane również jako Tysiąc i jedna noc lub Księga tysiąca i jednej nocy, oryg. Kitāb alf layla wa layla - to zbiór około 300 baśni, podań, legend, anegdot i opowieści zamkniętych w kompozycyjną ramę legendy o sułtanie Szachrijarze i jego żonie Szeherezadzie, z głównym wątkiem narracyjnym Szeherezady.

Baśnie te osnute są na dawnych opowieściach arabskich, legendach staroindyjskich, epopejach perskich, starożytnych przypowieściach babilońsko - asyryjskich. Pochodzą z IX-X w. i są zaliczane do arcydzieł literatury światowej.

Szeherezada, główna bohaterka baśni pt. "Baśnie z tysiąca i jednej nocy", to postać najprawdopodobniej fikcyjna. Szeherezada jest córką wezyra. Ze względu na wysoką pozycję swego ojca, zna i przyjaźni się z synem sułtana, księciem Szachrijarem. Uważa go za chłopca dobrego i sympatycznego. Jednak wkrótce potem wyjeżdża i nie widzi swojego przyjaciela przez wiele lat.

Bajkowa sułtanowa

Po kilkunastu latach Szeherezada jest już dorosłą i piękną kobietą. Powraca do Iraku, swojego rodzinnego państwa. Jednak zastaje zupełnie inny świat. Od ojca dowiaduje się, że zdradzony przez żonę i brata, sułtan Szachrijar, dziś dorosły mężczyzna, postanawia po nocy poślubnej, o wschodzie słońca zabijać swoje kolejne małżonki.

Kiedy zaczyna brakować kobiet w haremie, Szeherezada decyduje się zostać kolejną żoną sułtana, wiedząc, że zabije on ją następnego dnia. Odbywa się ślub i nastaje noc poślubna.

Szeherezada zaczyna opowiadać baśń, której Szachrijar początkowo nie chce słuchać. Później jednak jest zafascynowany opowieściami swej małżonki. Sułtanowa, czyli Szeherezada zauważając wschodzące słońce, przerywa opowieść w najciekawszym momencie, przed samym końcem.

Sułtan chce zabić Szeherezadę, ale obawia się, że pozbawiając ją życia, nigdy nie dowie się zakończenia opowieści. Daruje jej więc życie, aby bajkę skończyła następnej nocy. Szeherezada kończy pierwszą opowieść i zaczyna kolejną, a przed samym jej końcem przerywa. W ten sposób sułtan daruje jej życie na kolejną noc i kolejną, i kolejną, i kolejną ...

Tak Szeherezada opowiada sułtanowi 1001 baśni. Jednak, kiedy zbliża się do końca, sułtan postanawia jej nie zabijać i pozostawić przy życiu. Poza tym zakochuje się w swej żonie i wie, że nie mógłby jej zabić. Tak więc, dzięki Szeherezadzie sułtan Szachrijar staje się normalnym człowiekiem, kochającym mężem i ojcem oraz wspaniałym sułtanem i wodzem.

Ciekawostki
W czasie prawie 3 lat (ok. 1095 dni) sułtanowa Szeherezada urodziła trzech synów. Przeczytamy o tym w końcowym fragmencie książki: "Sułtanowa posłała po swe dzieci (...), najstarszy szedł, średni raczkował, a najmłodszy jeszcze przy maminej piersi był (...)".

Belarus and the World Community.
Commemorative coin
"The Thousand and one nights"

The coin is round. The edge of the coin is plain. Surface of the coins is oxidized. Minted by: The Mint of Poland PLC., Warsaw, Poland

Obverse: at the bottom - a relief effigy of the State Coat of Arms of the Republic of Belarus; in the center - at the background of a starry sky there is an image of a boy and a girl holding an opened book; beneath - year of issue; inscriptions along the rim: at the top - "РЭСПУБЛIКА БЕЛАРУСЬ" (REPUBLIC OF BELARUS), at the bottom - "ДВАЦЦАЦЬ РУБЛЁЎ" (TWENTY ROUBLES).
Reverse: at the top along the rim - inscription " Тысяча і адна ноч "; in the center - a dome - shaped arch inside which it is entered ornamental fragment of a ceiling of a palace of Caliph, with an insert from artificial transparent crystal of blue colour, behind arch windows - fantastic landscapes; below - on a background of east city of the image most frequently met subject characters of east fairy tales: an amphora, the carpet - plane, a camel and the snake; at the left - a landscape of night East city; on the right - a musical instrument - domra, a tree, birds. At turn of a coin on 180° instead of arches and landscapes we shall see the person of east woman in a veil with rich ornamental ornate.
THE THOUSAND AND ONE NIGHTS

The Thousand and One Nights - a famous epic compilation of narratives and novels - has absorbed works of both several generations and various nations inhabiting a huge multinational empire-the Caliphate. The Hindus and the Persians, the Greeks and the Jews, the ancient Egyptians and the BabyIonians, as well as the Arabic peoples and the tribes of the Medieval Orient - all contributed to this repository of folk culture, fantasy, and wisdom.

This collection of stories is based on the principle of the so-called "framed story" - a narrative technique whereby there is the initial frame story and the framing device incorporated throughout the tales themselves.

The stories proceed from this original tale; some are framed within other tales, while others begin and end of their own accord.
Permanent heroes of these stories are the Genie who languishes in a jar for thousands of years and Scheherazade, a young Oriental woman wearing a richly decorated yashmak; while animals, reptiles, and birds act as personages: the camel - the ship of the desert, the snake - the symbol of wisdom, and the bird of paradise - the symbol of love.

These tales are characterized by the description of palaces with rich interior, architectural ornamentation and mosaics, and such attributes as Oriental amphorae, a magic carpet, dombra, etc.

The tales are florid in style and tuneful: like Arabic decor abhorring a vacuum, they smoothly flow from one story to another and never repeat the plot of the previous ones. Similarly, the design of the coin's reverse changes its images when viewed at different angles.

źródło: Mennica Polska S.A. / Wikipedia - wolna encyklopedia; nbrb.by „Памятныя манеты Нацыянальнага банка Республiкi Беларусь 1996 -
2006“ (Commemorative coins of the National bank of the Republic of
Belarus 1996 - 2006), Minsk 2008

Pokaż kompletne dane